«Люди среди деревьев» Ханья Янагихара

Это первый роман писательницы, хоть он и был переведен на русский после «Маленькой жизни». После прочтения «Маленькой жизни», я, естественно, кинулась искать другие произведения автора. Увидела, что есть еще одно произведение, которое еще не перевели, но оно в процессе перевода. Я следила и ждала этого перевода, и как только книга появилась, сразу купила ее.

Книги этого автора «переворачивают» и «перекраивают» твои понятия и взгляды на вещи. Эта книга оставила то ли ощущение гадливости, то ли ощущения принятия такой реальности и смирения.

То, что мы люди, и то, что мы, какие благие намерения у нас не были, разрушаем природу и красоту, четко прописывается в романе. Казалось бы, научная экспедиция всего лишь с желанием изучить и «записать», но сколько в последствии разрушении она принесла.

Главный герои, доктор и исследователь, обвинен в растлении малолетних. Однако то, что в нашем мире воспринимается как растление малолетних, в мире племени одного из островов Микронезии вполне «нормальное» поведение и действие. Вот она неоднозначность…

Он делал добро, усыновлял детей, растил их и воспитывал, но он делал и зло…он раскрыл существование острова, он «любил», как он выражается, своих усыновленных детей. Он, одновременно, и великий и «низкий» человек. Вот такие диаметрально противоположные ощущения вызывает у меня главный герой.

Повествование ведется в форме дневника.

Книга заставляет задуматься о добре и зле, науке, которая своими открытиями с одной стороны приносит пользу, а с другой разрушает, сексуальности, слабости и желании, пороках и жажде наживы.

Я, надеюсь, автор не остановится на этих двух книгах…

P.S.: о красоте…

«Красивые люди заставляют даже тех из нас, кто гордо считает себя равнодушным к чужой внешности, замирать от восхищения, страха и восторга и смиряться с глубоким, изнурительным осознанием собственной ничтожности, в которой никакая деталь – ум, образование, деньги – не может превозмочь, подавить или обнулить красоту»